УСТНЫЙ СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД
Переводчик осуществляет перевод одновременно с речью выступающего, при этом перевод, благодаря специальному оборудованию, транслируется в наушники участников, нуждающихся в переводе. Специальное оборудование — система синхронного перевода, представляет собой стационарную или разборную кабину, в которой размещается установка синхронного перевода, состоящая из двух пар наушников (головных телефонов) микрофона для переводчиков и набора наушников или переносных приёмников по числу участников. Во время мероприятия синхронист-переводчик находится в изолированной кабине, при этом, с помощью аппаратуры усиления перевод подается слушателям в наушники. Переводчики-синхронисты обычно работают в паре, сменяя друг друга каждые 30 минут, это связано с большой физической и интеллектуальной нагрузкой во время работы.
Исходя из практики мы выделяем три варианта синхронного перевода:
синхронный перевод «на слух» - синхронист воспринимает через наушники непрерывную речь оратора и производит перевод блоками, по мере поступления информации. Очень распространённый и самый сложный случай.
синхронный «перевод с листа» - с предварительной подготовкой или без нее. Синхронный переводчик заранее получает письменный текст речи оратора и выполняет перевод в соответствии с предоставленными материалами, внося, при этом, необходимые коррективы по ходу развертывания речи.
синхронное чтение заранее переведенного текста. синхронист, вслед за речью оратора, зачитывает заранее подготовленный текст, и вносит коррективы при необходимости, если оратор по ходу выступления отступает от первоначального текста.
К услугам переводчиков-синхронистов обращаются при проведении ответственных переговоров, встреч, конференций, семинаров.
У нас Вы можете заказать услуги переводчика-синхрониста, а также взять в аренду необходимое оборудование.